Üdvözöljük Budakalász város weboldalán
Wir begrüßen Sie auf der Webseite von Kalasch
Срдачно Вас поздрављамо на интернет страници града Калаза

2024. október 10. csütörtök | Gedeon napja

Hírek

 

Es ist Fasching, Zeit für Spaß

2024. január 27.

A Budakalászi Német Nemzetiségi Egyesület ma este rendezi hagyományos farsangi bálját. Az első kalászi Sváb Bált 1998-ben rendezte a közösség, majd ezt követően gyorsan hagyománnyá vált. Minden év januárjában, autentikus díszítéssel, nemzetiségi viseletben, nemzetiségi táncokkal és énekkel, élő zenével, tombolával, hajnalig tartó tánccal ünnepelnek. Az első bált és az azt követő valamennyit Wagnerné Klupp Katalin vezetésével szervezték. Ez lesz az első olyan alkalom, amikor Kati néni sajnos már nincs közöttünk.

A Budakalászi Német Nemzetiségi Egyesület legendás vezetője a napokban ünnepelte volna 70. születésnapját.

A vízkereszttől hamvazószerdáig terjedő időszak a svábok életében is a vidámság, a bálok és házasságkötések ideje volt. A farsangi időben minden háznál sütöttek fánkot, a „Fosingkropfe”-t, és természetesen minden vendéglőben volt bál.

A fiatalság a hosszú böjti időszak előtt még alaposan kitombolta magát és a farsang volt az esküvők kedvelt ideje is, hiszen a jellemzően gazdálkodással foglalkozó szorgos régiek csak a téli hónapokban tudtak erre időt szakítani.

A farsang igen fontos volt a leányok életében. A lányok nem akartak pártában maradni, izgatottan várták, hogy farsangkor meghívja őket egy legény a bálba. E három napon a fő étel általában káposzta volt hurkával, füstölt hús vagy sonka. A háziasszonyok farsangi fánkot és krádlit sütöttek.

A vidámságok és a szórakozás csúcspontja farsang keddje (húshagyó kedd) volt, mert akkor az ünneplés éjfélig tartott. Hamvazószerda már az első böjti nap volt, ekkorra beszüntették a táncot és a zenét, a farsangot gyakran jelképesen el is temették. Egy férfinak felöltöztetett szalmabábut tettek a kocsmában az asztalra. Egy legény beszédet mondott az élet múlandóságáról, majd a falu végére vitték a szalmabábut és ott eltemették. A mulatság éjfélig tartott, utána Húsvétig szigorú böjt következett, negyven napig a kocsmákban is tilos volt a zene.

A Foschingskropfe hozzávalói:

1 kg liszt
7 tojás sárgája
5 dkg élesztő
10 dkg vaj
kb. 1/2 l tej
1 kk. cukor
1 dl rum
csipet só
porcukor + vaníliás cukor

Az élesztőt 1,5 dl langyos cukros tejben megfuttatjuk. A szitált liszt közepébe öntjük, a lágy vajat és a többi hozzávalót is beletesszük, majd simára dagasztjuk, amíg a lágy tészta elválik az edény falától. Legalább egy óra hosszat kelesztjük meleg helyen. Újra dagasztjuk, majd ujjnyi vastagságúra kinyújtjuk és kiszaggatjuk belőle a fánkokat. Kicsit pihentetjük, majd mindkét oldalát forró olajban kisütjük. Miközben az első oldalát sütjük, a láboson legyen fedő. Még melegen meghempergetjük vaníliás cukorral ízesített porcukorban.

A Králdi hozzávalói

4 tojás sárgája
csipet só
cca. 4 evőkanál liszt
4 kanál rum

A hozzávalókból lágy tésztát gyúrunk, a liszt mennyiségével szabályozzuk a keménységet. A tésztát vékonyra nyújtjuk, derelyevágóval kb. 12 centiméteres négyzeteket vágunk. 4 lyukat vágunk bele, amelyeken áthúzzuk a sarkokat. Forró olajban kisütjük. Vaníliás vagy fahéjas porcukorral meghintve tálaljuk.

Nyitókép: A Főváros környékének sváb települései – Magyarság, 1928. január (9. évfolyam, 1-25. szám)1928-01-29 / 24. szám